ENGLISH TRANSLATION 1. Until the East Sea's waves are dry, (and) Mt. Baekdusan has worn away, God watch o'er our land forever! Our country forever! National Anthem CHORUS: Rose of Sharon, thousand miles of range and river land! Guarded by her people, ever may Korea stand! 2. Like that Mt. Namsan armored pine, standing on duty still, wind or frost, unchanging ever, be our resolute will. 3. In autumn's, arching evening sky, crystal, and cloudless blue, Be the radiant moon our spirit, steadfast, single, and true. 4. With such a will, (and) such a spirit, loyalty, heart, and hand, Let us, love, come grief, come gladness, this, our beloved land! KOREAN NATIONAL ANTHEM 동해 물과 백두산이 마르고 닳도록 하느님이 보우하사 우리나라 만세 무궁화 삼천리 화려 강산 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯 바람서리 불변함은 우리 기상일세 무궁화 삼천리 화려 강산 대한 사람 대한으로 길이 보전하세 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이 밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세 무궁화 삼천리 화려 강산 대한 사람...